إجمالي مرات مشاهدة الصفحة

الأحد، 25 يناير 2009

خسارة فيكم

آسف على العنوان ولكني لم أستطيع كظم غيظي من بعض العرب الذين يحشدون بعض الكلمات الغربية في سياق كلامهم ، وللأسف أنها أصبحت ظاهرة بين الإعلاميين وضيفانهم على اختلاف ثقافاتهم ، والذي أجج مشاعر الغيظ داخلي أن أحد المشاركين في برنامج مباشر على الهواء استخدم كلمة ( ساي say ) أكثر من مرة وكلمة ( باكاج package )وكلمة ( سيبوز suppose) إلخ....... والشهادة لله أن شكل هذا الضيف لا يدل على حصوله على ابتدائية قديمة وقد استنتجت ذلك من خلال نطقه للكلمات الإنجليزية ، وأجزم أنه لا يعرف هجائية هذه الكلمات ، الخلاصة أنني لا أعيب عليه هو ولكني أعيب على مجتمعنا العربي ككل وخاصة أن الناس الآن ينظرون إلى الإنسان الذي يستخدم هذه الكلمات أنه مثقف أو من علية القوم ، والسؤال الذي يحيرني هل أصبحت اللغة العربية عار نريد التخلص منه حتى يحترمنا الناس؟ ألم يشرف الله سبحانه وتعالى اللغة العربية بجعلها لغة القرآن ، وقوله تعالى بلسان عربي مبين ، فهل تعجز اللغة العربية عن ايصال المعنى للمتلقي بعد أن أخبرنا المولى سبحانه بأن اللسان العربي هو اللسان الواضح المبين ، وهل وقفت اللغة العربية عاجزة عن تطويع المخترعات الجديدة وإنتاج مسميات لها هي أبلغ من الأسماء التي وضعها المخترعون أنفسهم ، مثل المذياع والثلاجة والهاتف ، أليست هذه المسميات أبلغ وأدل على الجهاز من الإسم الإنجليزي ؟
اعتقادي أن من يلجأون لاستخدام مفردات غربية أثناء حديثهم ما هو إلا شعور بالنقص يجمله بعض المفردات الغربية ، ويحضرني كلام الداعية الإسلامي الكبير الدكتور عمر عبد الكافي أن استخدام هذه الكلمات بدون داعي من الممكن أن يرتقي إلى درجة التحريم .

ليست هناك تعليقات: